使徒行伝 18:3 - Japanese: 聖書 口語訳 パウロは彼らのところに行ったが、互に同業であったので、その家に住み込んで、一緒に仕事をした。天幕造りがその職業であった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 奇遇にもこの夫婦は、パウロと同じ、革細工職人だった。そんなこともあり、住み込みで働き、共に汗を流した。 Colloquial Japanese (1955) パウロは彼らのところに行ったが、互に同業であったので、その家に住み込んで、一緒に仕事をした。天幕造りがその職業であった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 職業が同じであったので、彼らの家に住み込んで、一緒に仕事をした。その職業はテント造りであった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らはパウロと同じような仕事をしていたので、パウロは彼らと一緒に住むと、彼らは熟練の職人として一緒に働いた。 聖書 口語訳 パウロは彼らのところに行ったが、互に同業であったので、その家に住み込んで、一緒に仕事をした。天幕造りがその職業であった。 |
しかしわたしは、これらの権利を一つも利用しなかった。また、自分がそうしてもらいたいから、このように書くのではない。そうされるよりは、死ぬ方がましである。わたしのこの誇は、何者にも奪い去られてはならないのだ。
あなたがたの所にいて貧乏をした時にも、だれにも負担をかけたことはなかった。わたしの欠乏は、マケドニヤからきた兄弟たちが、補ってくれた。こうして、わたしはすべての事につき、あなたがたに重荷を負わせまいと努めてきたし、今後も努めよう。